原廠電池就是不一樣,還有一張多國語言的警語說明。抄下來當範 本: 中文繁體 警告:電池若置放不正確、短路或丟入火中,皆可能會爆炸或外洩 而導致人員受傷。使用前請先充電。 English Caution: Battery may explode or leak causing personal injury if inserted improperly, short-circuited or disposed of in fire. Charge before use. Deutsch Vorsicht: Falls die Batterie falsch eingesetzt, kurzgeschlossen oder zum Entsorgen in ein Feuer geworfen wird, kann sie explodieren bzw. die Batterieflüssigkeit austreten, was zu Körperverletzungen führen kann. Dansk Forsigtig: Batteriet kan eksplodere eller lække og forårsage personskade, hvis det indsættes forkert, kortsluttes eller udsættes for åben ild. Oplades før brugen. Svenska Fara: Batteriet kan explodera eller läcka vilket kan orsaka personskada om det monteras felaktigt, kortsluts eller eldas vid kassering. Bör laddas innan användning. Norsk Forsiktig: Hvis batteriet settes inn på feil måte, korsluttes eller brennes, kan det eksplodere eller begynne å lekke, og forårsake helseskader. Lades før bruk. 中文简体 ==== 抱歉,我只摘錄我看得懂的語言 :-p
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Inge 的頭像
Inge

Inge 的偽挪威小套房

Inge 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(199)