北京要辦 2008 奧運了,不過老外要點餐可能都有問題...
*.口水雞 --> 流著口水的雞。
*.童子雞 --> 還沒有性生活的雞。
*.麻婆豆腐 --> 去斑女人的豆腐。
*.童子雞 --> 還沒有性生活的雞。
*.麻婆豆腐 --> 去斑女人的豆腐。
以下是另外一些中翻英笨板範例:
*.旅店大廳: The lift is being fixed for next day. During
that time we regret that you will be unbearable.
(是可以看懂啦,不過《生命中不能承受之重》? XD )
that time we regret that you will be unbearable.
(是可以看懂啦,不過《生命中不能承受之重》? XD )
*.旅店電梯: Please leave your values at the front desk.
(留下買路財?)
(留下買路財?)
*.旅店: The flattening of underwear with pleasure is the
job of the chambermaid.
(快樂地幫你燙內衣是女服務生的工作?搭配下面更好笑...)
job of the chambermaid.
(快樂地幫你燙內衣是女服務生的工作?搭配下面更好笑...)
*.旅店: You are very invited to take advantage of the
chambermaid.
(歡迎佔女服務生的便宜?! XD )
chambermaid.
(歡迎佔女服務生的便宜?! XD )
*.服飾店: Order your summer suits quick. Because is big
rush we will execute customers in strict rotation.
(這年頭賣衣服還要搞配給?人民公社服飾店嗎?)
rush we will execute customers in strict rotation.
(這年頭賣衣服還要搞配給?人民公社服飾店嗎?)
*.旅店: Because of impropriety of entertaining guests of
the opposite sex in the bedroom it is suggested that the
lobby be used for this purpose.
(在房內尋歡作樂不好...請使用大廳?! XD )
the opposite sex in the bedroom it is suggested that the
lobby be used for this purpose.
(在房內尋歡作樂不好...請使用大廳?! XD )
*.牙醫廣告: Teeth extracted by the latest methodists.
(以最新科技「萃取」你的牙齒?我換一家好了...^^; )
(以最新科技「萃取」你的牙齒?我換一家好了...^^; )
*.動物園: Please do not feed animals. If you have
suitable food give it to the guard on duty.
(有合適的食物可以餵食值班警衛?)
suitable food give it to the guard on duty.
(有合適的食物可以餵食值班警衛?)
*.酒吧: Special cocktails for the ladies with nuts.
(我們為身上有睪丸的女士們準備了特別的雞尾酒...冏)
(我們為身上有睪丸的女士們準備了特別的雞尾酒...冏)
*.飛機票售票窗口: We take your bags and send them to all
directions.
(靠,我的行李啊~~~)
directions.
(靠,我的行李啊~~~)
*.廟: It is forbidden to enter a woman. Even a foreigner
if dressed as a man.
(怕外國女人女扮男裝混進去?)
if dressed as a man.
(怕外國女人女扮男裝混進去?)
中國的存在...其實也蠻不錯的,增添許多茶餘飯後的樂趣。 XD
請先 登入 以發表留言。